No exact translation found for الاحتياجات القومية
Politics
History
Education
Literature
Translate German Arabic الاحتياجات القومية
German
Arabic
related Results
-
قَوْمِيَّةٌ [ج. قوميات] ، {سياسة}more ...
-
قَوْمِيَّةٌ [ج. قوميات]more ...
-
قومية يسارية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
القومية الألمانية {تاريخ}more ...
-
hinduistischer Nationalismus {pol.}قومية هندوسية {سياسة}more ...
- more ...
-
ثقافة قومية {تعليم}more ...
-
قومية فينيقية {تاريخ}more ...
- more ...
-
التربية القومية {تعليم}more ...
- more ...
-
الاشتراكية القومية {سياسة}more ...
-
japanischer Nationalismus {pol.}قومية يابانية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
binational (adj.) , {pol.}ثنائي القومية {سياسة}more ...
-
قومية إثنية {سياسة}more ...
-
القومية العربية {سياسة}more ...
-
التربية القومية {تعليم}more ...
- more ...
-
القومية العربية {سياسة}more ...
-
ملحمة قومية {أدب}more ...
- more ...
-
شيوعية قومية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Schuldenlasten und überhöhte Militärausgaben, die in keinem Verhältnis zu den Erfordernissen der nationalen Sicherheit stehen, einseitige Zwangsmaßnahmen, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen, bewaffnete Konflikte, ausländische Besetzung, Terrorismus, die geringe Höhe der öffentlichen Entwicklungshilfe sowie die bisher noch unerfüllte Verpflichtung, die Verwirklichung des international vereinbarten Zielwerts von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt sowie 0,15 bis 0,20 Prozent für die am wenigsten entwickelten Länder anzustreben, und schließlich der wenig effiziente Einsatz von Ressourcen können, neben anderen Faktoren, die einzelstaatlichen Anstrengungen zur Armutsbekämpfung hemmen.كما أن أعباء الديون، والإنفاق العسكري المفرط، غير المتناسب مع احتياجات الأمن القومي، والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد وغير المتفقة مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، والصراع المسلح، والاحتلال الأجنبي، والإرهاب، وانخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية، فضلا عن عدم الوفاء بالتعهد الذي لم يتحقق بعد وهو الالتزام الذي يشكل هدفا متفقا عليه دوليا لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لإجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية ونسبة تتراوح بين 2/1 0.1 في المائة و 0.2 في المائة لأقل البلدان نموا، فضلا عن عدم استخدام الموارد بكفاءة، إلى جانب عوامل أخرى يمكن أن تعيق الجهود الوطنية لمكافحة الفقر.
-
l) Suche nach neuen Wegen zur Aufbringung weiterer öffentlicher und privater Finanzmittel, unter anderem durch die entsprechende Reduzierung überhöhter Militärausgaben, des Waffenhandels und der Investitionen zur Herstellung und zum Erwerb von Waffen, einschließlich der globalen Militärausgaben, unter Berücksichtigung der Erfordernisse der nationalen Sicherheit, um nach Möglichkeit zusätzliche Mittel für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung, unter anderem für die Förderung der Frau, bereitstellen zu können;(ل) استكشاف سبل جديدة لإيجاد موارد مالية جديدة من القطاعين العام والخاص بوسائل منها إحداث تخفيضات مناسبة في النفقات العسكرية المفرطة وتجارة الأسلحة والاستثمار في إنتاج الأسلحة وحيازتها، بما فيها النفقات العسكرية الشاملة، مع مراعاة الاحتياجات المتصلة بالأمن القومي، بما يتيح رصد أموال إضافية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ولا سيما من أجل النهوض بالمرأة.